„Alarm“: Maskulinum Alarm [aˈlarm]Maskulinum | masculino m <Alarm(e)s; Alarme> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) alarma, alerta alarmaFemininum | femenino f Alarm alertaFemininum | femenino f Alarm Alarm examples blinder Alarm falsa alarmaFemininum | femenino f blinder Alarm Alarm schlagen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar la alarma Alarm schlagen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„alarma“: femenino alarma [aˈlarma]femenino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Alarm, Notruf, starke Beunruhigung Alarmmasculino | Maskulinum m alarma (≈ alerta) alarma (≈ alerta) Notrufmasculino | Maskulinum m alarma llamada alarma llamada (starke) Beunruhigungfemenino | Femininum f alarma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alarma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples alarma aérea Fliegeralarmmasculino | Maskulinum m alarma aérea falsa alarma blinder Alarmmasculino | Maskulinum m falsa alarma alarma de incendio Feuermeldermasculino | Maskulinum m alarma de incendio alarma social Unruhefemenino | Femininum f in der Bevölkerung alarma social dispositivo de alarma Alarmanlagefemenino | Femininum f dispositivo de alarma gradomasculino | Maskulinum m de alarma Alarmbereitschaftfemenino | Femininum f gradomasculino | Maskulinum m de alarma gritomasculino | Maskulinum m de alarma Warnrufmasculino | Maskulinum m gritomasculino | Maskulinum m de alarma señalfemenino | Femininum f de alarma Alarmsignalneutro | Neutrum n señalfemenino | Femininum f de alarma dar la (voz de) alarma Alarm schlagen dar la (voz de) alarma hacer saltar la alarma die Alarmanlage auslösen hacer saltar la alarma tocar alarma milicia | Militär, militärischMIL Alarm blasen tocar alarma milicia | Militär, militärischMIL hide examplesshow examples
„SUV“: Maskulinum und Neutrum | Abkürzung SUV [ɛsjuːˈviː]Maskulinum und Neutrum | masculino y neutro m/nAbkürzung | abreviatura abk <SUV(s); SUV(s)> (= sport utility vehicle) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) SUV, vehículo utilitario deportivo SUVMaskulinum | masculino m SUV Auto | automovilismoAUTO vehículoMaskulinum | masculino m utilitario deportivo SUV Auto | automovilismoAUTO SUV Auto | automovilismoAUTO
„cese“: masculino cese [ˈθese]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aufhören, Beendigung Aufhörenneutro | Neutrum n cese Beendigungfemenino | Femininum f cese cese examples cese de alarma milicia | Militär, militärischMIL Entwarnungfemenino | Femininum f cese de alarma milicia | Militär, militärischMIL cese en el cargo Ausscheidenneutro | Neutrum n aus dem Amt cese en el cargo cese de las hostilidades milicia | Militär, militärischMIL Einstellungfemenino | Femininum f der Feindseligkeiten cese de las hostilidades milicia | Militär, militärischMIL cese del negocio Geschäftsaufgabefemenino | Femininum f cese del negocio cese del trabajo Arbeitsniederlegungfemenino | Femininum f, -einstellungfemenino | Femininum f cese del trabajo dar el cese aalguien | jemand alguien jemanden entlassen dar el cese aalguien | jemand alguien hide examplesshow examples
„incendio“: masculino incendio [inˈθendĭo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feuer, Feuersbrunst, Brand Feuerneutro | Neutrum n incendio (≈ fuego) incendio (≈ fuego) Feuersbrunstfemenino | Femininum f incendio poético | poetisch, dichterischpoét incendio poético | poetisch, dichterischpoét Brandmasculino | Maskulinum m incendio que destruye incendio que destruye examples incendio forestal Waldbrandmasculino | Maskulinum m incendio forestal incendio provocadoo | oder o intencionado jurisprudencia | RechtswesenJUR Brandstiftungfemenino | Femininum f incendio provocadoo | oder o intencionado jurisprudencia | RechtswesenJUR avisadormasculino | Maskulinum m de incendios Feuermeldermasculino | Maskulinum m avisadormasculino | Maskulinum m de incendios aparatomasculino | Maskulinum m detector y de alarma de incendios Feuermeldegerätneutro | Neutrum n aparatomasculino | Maskulinum m detector y de alarma de incendios seguromasculino | Maskulinum m contra incendios Feuerversicherungfemenino | Femininum f seguromasculino | Maskulinum m contra incendios se declaró un incendio es brach Feuer aus se declaró un incendio hide examplesshow examples
„timbre“: masculino timbre [ˈtimbre]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stempel, Stempelmarke, Briefmarke Klingel Klang, Klangfarbe, Timbre große Tat Stempelmasculino | Maskulinum m timbre (≈ sello) timbre (≈ sello) Stempelmarkefemenino | Femininum f timbre de impuestos timbre de impuestos Briefmarkefemenino | Femininum f timbre México Méjico | MexikoMéx timbre México Méjico | MexikoMéx examples timbre de cauchoo | oder o de goma Gummistempelmasculino | Maskulinum m timbre de cauchoo | oder o de goma leyfemenino | Femininum f del timbre administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN comercio | HandelCOM Stempelgesetzneutro | Neutrum n leyfemenino | Femininum f del timbre administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN comercio | HandelCOM Klingelfemenino | Femininum f timbre (≈ campanilla) timbre (≈ campanilla) examples tocar el timbre klingeln, läuten tocar el timbre timbre de alarma Alarmklingelfemenino | Femininum f timbre de alarma timbre de alarma p. ext Alarmknopfmasculino | Maskulinum m timbre de alarma p. ext timbre de alarma ferrocarriles | BahnFERRetcétera | etc., und so weiter etc uso familiar | umgangssprachlichfam también | auchtb Notbremsefemenino | Femininum f timbre de alarma ferrocarriles | BahnFERRetcétera | etc., und so weiter etc uso familiar | umgangssprachlichfam timbre de (aviso de) llamada telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL (An)Rufklingelfemenino | Femininum f timbre de (aviso de) llamada telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL timbre nocturno Nachtglockefemenino | Femininum f timbre nocturno hide examplesshow examples Klangmasculino | Maskulinum m timbre (≈ calidad del sonido) Klangfarbefemenino | Femininum f timbre (≈ calidad del sonido) timbre (≈ calidad del sonido) Timbreneutro | Neutrum n timbre de la voz timbre de la voz große Tatfemenino | Femininum f timbre acción gloriosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig timbre acción gloriosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples timbre de gloria Ruhmestatfemenino | Femininum f timbre de gloria
„estado“: masculino estado [esˈtaðo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stand Zustand, Lage Standmasculino | Maskulinum m estado especialmente | besondersespec administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN estado especialmente | besondersespec administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN examples estado civil Familien-, Personenstandmasculino | Maskulinum m estado civil estado de la cuenta Kontostandmasculino | Maskulinum m estado de la cuenta Zustandmasculino | Maskulinum m estado (≈ condición) estado (≈ condición) Lagefemenino | Femininum f estado (≈ situación) estado (≈ situación) examples estado de alarma (o | odero de alerta) Alarmzustandmasculino | Maskulinum m estado de alarma (o | odero de alerta) estado de ánimo (Gemüts-)Verfassungfemenino | Femininum f Stimmungfemenino | Femininum f estado de ánimo estado de emergencia Notstandmasculino | Maskulinum m estado de emergencia estado de excepción Ausnahmezustandmasculino | Maskulinum m estado de excepción estado físico (o | odero de salud) Gesundheitszustandmasculino | Maskulinum m estado físico (o | odero de salud) estado de guerra Kriegszustandmasculino | Maskulinum m estado de guerra estado de salud Gesundheitszustandmasculino | Maskulinum m estado de salud estado de sitio Belagerungszustandmasculino | Maskulinum m estado de sitio en buen/mal estado in gutem/schlechtem Zustand en buen/mal estado estar en estado (interesante) in anderen Umständen sein estar en estado (interesante) hide examplesshow examples
„toque“: masculino toque [ˈtoke]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Berührung Geläut, Tusch, Hornsignal, Trommelschlag Pinselstrich, Anstrich, Note, Touch Berührungfemenino | Femininum f toque (≈ contacto) toque (≈ contacto) examples toque de luz pintura | MalereiPINT (aufgesetztes) Lichtneutro | Neutrum n toque de luz pintura | MalereiPINT dar toques medicina | MedizinMED betupfen dar toques medicina | MedizinMED Geläutneutro | Neutrum n toque de campanas toque de campanas Tuschmasculino | Maskulinum m toque música | MusikMÚS de fanfarria toque música | MusikMÚS de fanfarria Hornsignalneutro | Neutrum n toque de corneta toque de corneta Trommelschlagmasculino | Maskulinum m toque de tambores toque de tambores examples toque de atención Warnungfemenino | Femininum f toque de atención toque de diana milicia | Militär, militärischMIL Weckrufmasculino | Maskulinum m toque de diana milicia | Militär, militärischMIL toque de queda Ausgangssperrefemenino | Femininum f toque de queda toque de queda (≈ retreta) Zapfenstreichmasculino | Maskulinum m toque de queda (≈ retreta) toque (de la[s] hora[s]) Stunden-, Uhrenschlagmasculino | Maskulinum m toque (de la[s] hora[s]) al toque de las doce Schlag zwölf (Uhr) al toque de las doce toque de alarma también | auchtb milicia | Militär, militärischMIL Alarmzeichenneutro | Neutrum n Warnsignalfemenino | Femininum f toque de alarma también | auchtb milicia | Militär, militärischMIL dar el toque (de cese) de alarma (ent)warnen dar el toque (de cese) de alarma toque de claríno | oder o de trompeta Trompetenstoßmasculino | Maskulinum m, -signalneutro | Neutrum n toque de claríno | oder o de trompeta toque de pitoo | oder o de silbato especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL deporte | SportDEP Pfiffmasculino | Maskulinum m toque de pitoo | oder o de silbato especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL deporte | SportDEP toque de silencio milicia | Militär, militärischMIL Zapfenstreichmasculino | Maskulinum m toque de silencio milicia | Militär, militärischMIL (haceralguna cosa, algo | etwas a/c) al toque Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam sofort, blitzschnell (alguna cosa, algo | etwasetwas machen) (haceralguna cosa, algo | etwas a/c) al toque Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples Pinselstrichmasculino | Maskulinum m toque arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE toque arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE Anstrichmasculino | Maskulinum m toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Notefemenino | Femininum f toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Touchmasculino | Maskulinum m toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples toque personal persönliche Notefemenino | Femininum f toque personal dar el último toque aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache (dativo | Dativdat) den letzten Schliff geben dar el último toque aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„freno“: masculino freno [ˈfreno]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bremse, Trense Bremsefemenino | Femininum f freno freno Trensefemenino | Femininum f freno caballo freno caballo examples freno asistido automovilismo | AutoAUTO Servobremsefemenino | Femininum f freno asistido automovilismo | AutoAUTO freno de alarma (o | odero de emergencia) Notbremsefemenino | Femininum f freno de alarma (o | odero de emergencia) freno de contrapedal/disco Rücktritt-/Scheibenbremsefemenino | Femininum f freno de contrapedal/disco freno de pie (o | odero de pedal) Fußbremsefemenino | Femininum f freno de pie (o | odero de pedal) freno de mano Handbremsefemenino | Femininum f freno de mano freno de tambor Trommelbremsefemenino | Femininum f freno de tambor pisar el freno auf die Bremse treten pisar el freno poner freno a cosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einhalt gebieten poner freno a cosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„blind“: Adjektiv blind [blɪnt]Adjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ciego opaco, empañado, deslustrado ciego (para), (de) blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples auf einem Auge blind sein ser tuerto auf einem Auge blind sein blinder Fleck Anatomie | anatomíaANAT puntoMaskulinum | masculino m ciego blinder Fleck Anatomie | anatomíaANAT blind geboren ciego de nacimiento blind geboren blind machen cegar, dejar ciego blind machen blind werden cegar, perder la vista, quedar(se) ciego blind werden hide examplesshow examples examples blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig falsa alarmaFemininum | femenino f blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig blinder Gehorsam obedenciaFemininum | femenino f ciega blinder Gehorsam blindes Glück pura suerteFemininum | femenino f blindes Glück blinder Passagier besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF polizónMaskulinum | masculino m blinder Passagier besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF hide examplesshow examples opaco blind (≈ trübe) blind (≈ trübe) empañado blind Glas, Spiegel blind Glas, Spiegel deslustrado blind Metall blind Metall „blind“: Adverb blind [blɪnt]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ciegamente, a ciegas ciegamente, a ciegas blind blind examples jemandem blind vertrauen confiar ciegamente enjemand | alguien alguien jemandem blind vertrauen